When Antonio Sacre was excluded from acting jobs due because he was either too ethnic or not ethnic enough, he began storytelling to pay the bills. Soon he encounters a grade school bully and discovers the power of bilingual storytelling.
Antonio explores the challenges and joys of trying to raise a bilingual child. As anxious new parents, Antonio and his wife ask, “Are two languages better than one?” and find humor along the way.
A director tells Antonio that he would produce his play if only he was Mexican. This makes Antonio reflect on the importance of listening to stories outside our own ethnic groups.
As a Cuban and Irish American child, Antonio deals with being “too ethnic” or “not ethnic enough”. By trial and error and with the support of his family, Antonio reclaims all of his ethnic heritage and his Spanish language.
In Los Angeles Antonio goes to church with Mexican-American families where he finds people who are deeply into the ritual and their passion for their religion makes him proud.
Thirty teens from twenty countries, one Jewish teacher, and one Cuban-Irish-American storyteller work with one of the poorest and most challenging high schools in Los Angeles. Will fear stop the project, or will they stand together?
Antonio’s father listened to classical music that transported him back to his beloved Cuba. Antonio thinks of listening to music in the future with his son and the memories and scenes the music will evoke.
When Antonio Sacre asks his Cuban father about his country his questions are met with silence. While traveling to Mexico to absorb the culture, Antonio suddenly realizes he has not done so in Cuba. It is then that the doors of communication open.