Someone once called her a humanitarian. “I’m not a humanitarian,” she replied. “I’m a hell-raiser!” And she was. She was over fifty years old, she weighed one hundred pounds, and she was under five feet tall. And yet she was called by the United States Government, “the Most Dangerous Woman in America.” Come and hear what she has to say. Come and hear how she changed the world. (more…)
Noa arrived from Israel to America in 1990 the month Iraq invaded Kuwait and threatened to attack Israel. She arrived from a place where everyone walked around with boxes of gas masks in case they were attacked with mustard gas, to the quiet peaceful college town of Davis, California. To call it culture shock would not do it justice…
Here is the story of crossing over and learning to live in a culture where the perceptions of time, space and values are completely different from your own. (more…)
Robin was in middle school. Basil Houpis had just moved to the U.S. from Greece, and he was different. He barely spoke English, wore mismatched clothes and smelled funny. Everyone picked on him mercilessly. It was not until Robin went to her 30th high school reunion that she was able to take a stand. (more…)
Brenda recounts a story that was told to her by a woman who was a nurse and who, along with 120,000 of other Japanese Americans, was forced to leave her home and all she and her husband owned to be imprisoned in Incarceration Camps during WWII. A baby who should have been in the hospital is placed on board the train to the camps with her mother. The nurse does all she can to help the mother and baby but the end-result is out of her hands. (more…)
Kucha’s Grandfather had a marketable skill and a spiritual home in the South after the Civil War. With a large family and plenty of hard work, life was good in Mississippi. But, one incident changed everything. Suddenly the whole family became immigrants – packing up and moving out of Mississippi. (more…)
Karin had been a practical Asian woman and everything, such as “going to America by age 24”, “being a professional actor by 31”, “finding a partner from match.com by age 37”, “getting pregnant by age 40”, had been happening exactly as she planned. A sudden stillbirth of her baby boy changed her view, and she overcame the grief through the help of storytelling at a support group, workplace, and in her Japanese blog. (more…)
Five years ago, when Karin moved to a small town in the Midwest after previously living in Tokyo, New York City and Orlando, Florida she worried at first about fitting in but was glad to find that people seemed overall friendly and open-minded. Very recently, however, she had a troubling encounter with racism and told her story to her friends (one Caucasian and two African American sisters) in town as well as her Jewish husband and got very different responses. (more…)
People from all over the world came to America in the 1850s in search of riches during the California Gold Rush. Many young Chinese men immigrated to America to earn money to support their families in China. They experienced discrimination and violence, and could only live in specially designated areas, which became locally known as Chinatown. Chinese food was considered to be “exotic” by the Lo Fan or White people. This story follows one of the legends surrounding the origins of a popular Chinese American dish. No one knows when or where the dish was invented and that makes for a good myth. (more…)
A story about Elizabeth, an “Army brat”, who must navigate the world for her Korean immigrant mother. Through this process she learns to stop being embarrassed by her mother and shifts to fighting for her. (more…)
In this story, Ada Cheng explains the meanings of her Chinese name: Shu-Ju. She explains the connection between her name, her parents’ expectations for her as a daughter, and the cultural expectations for her as a daughter. She details why she chose to stay with the name Ada and what Ada means to her life and her identity. (more…)
In this story, Ada Cheng explores her experience with the U.S. citizenship ceremony. She discusses the institutionalized vulnerability that immigrants are subject to during the process of becoming Americans. She also compares her experience as a naturalized citizen with that of one of her invited guests, an older African American man. (more…)
Judy Sima tells the story of her mother, Elsa Mosbach. She relates the events leading to Elsa’s escape from Germany during WWII, her encounter with the Gestapo following Kristallnacht or the Night of the Broken Glass, and how she used her father’s WWI medals to gain her father’s release from Buchenwald Concentration Camp. (more…)
When former Yugoslavia broke up in the early 1990s, war broke out across the region. Hasan, a Muslim, was a college student in 1992 when the siege against his city, Sarajevo, began. He joined the Army of Bosnia but would do anything to escape and live in peace and freedom. A few of his many adventures are detailed in this excerpt as well as his victory in studying Islam and rediscovering his identity when he came to the United States. (more…)
Listen and move as this spoken word piece takes your mind and body through an insider’s/outsider’s understanding of immigration, identity, and family. The story began when Arianna and her now husband wanted to get married and had to prove, with evidence, that their love for each other was real. Complexity arose as they entered the immigration process better known as: K-1 Non-Immigrant Visa. As they hit barrier after barrier, they quickly learned how unpredictable the U. S. was about immigration. (more…)
In 1972, Marsha worked for the Peace Corp in Jamaica. She became friendly with a neighbor woman named Yvonne. By casually mentioning the town she lived near – Montclair, New Jersey – Marsha set in motion a dream that Yvonne would sacrifice everything to fulfill. Although some would call her an “illegal immigrant” Yvonne accomplished the impossible. (more…)
The differences were easy to see, Catholic/Jewish, Brown/White, Spanish-Speaking/English-Speaking, Mexican/American, rural/urban. When Carrie Sue and her fiancé decided to marry there were many who thought their relationship would not last long – including the representative from the U.S. Embassy in Mexico who was handling their Visa.
For a print friendly version of the transcript, click here: No-Aguantara
What do you judge people on when you first meet them? Have you ever made a judgment about a person only to realize when you get to know them better that you were completely wrong about them? If so, did you discover anything about yourself?
Do you think that we learn things about ourselves when we meet people who are different from us? Why do you think that?
Many people, including the American Visa Clerk objected to Carrie Sue and Facundo’s relationship. Why do you think it mattered to the other people?
Why do you think many were surprised that their families did not disapprove of the relationship?
In Their Own Words: Drama with Young English Language Learners by Dan Kelin – a resource for anyone working with 2nd language learners
The Earth Mass by Joseph Pintauro and Alicia Bay Laurel (Carrie Sue and her husband used a poem from this collection in their wedding ceremony and still try to follow its advice.)
Living and Traveling Abroad
Taking A Stand and Peacemaking
My name is Carrie Sue Ayvar and just after I graduated high school, I went from Pittsburgh, PA to Zihuatanejo, Guerrero, Mexico. (No aguantará) It’ll never last! That’s what they said! (No aguantará) It’ll never last! They were like wisps of rumors, never said to us directly but rumors that wisped around and spoken always in concerned tones, mostly to our families and friends.
It was 1973. I was only 17 when I met Facundo but there could hardly have been a more romantic setting. It was a warm, sunny day that January morning and it was on a small island just off the west coast of southern Mexico. The air was filled with (breathing in fragrance) mango and coconut oil, salt sea breezes and pheromones.
I watched as a muscular, strong young man, probably about 20 years old, carried several scuba tanks up onto the beach. Oo! The salt water and the sweat made his coppery skin glisten and his long dark hair had streaks of red and gold in it from days in the sun. Oh ho… I had never seen a more beautiful, gorgeous human being in my entire life! Like an Aztec Adonis emerging from the waters! When I could finally catch my breath again, I remember thinking, “The guy’s gotta be a jerk! I mean, no one is that good looking and nice too!”
But (como dice el dicho) as the saying goes, (caras vemos el corazón no sabemos) we see the faces but we do not know the hearts. Now on the surface, Facundo and I had very little in common. He was a Spanish-speaking, Catholic, indigenous, brown-skinned Mexican from a very small fishing village and he lived on a beach while I was a fair-haired, green-eyed, English-speaking, Jewish, white American who lived in a three-story brick building in a very large city.
And our experiences growing up were completely different. I mean, while I watched Tarzan’s adventures on TV, he lived them slicing green hanging vines for cauldrons of water, climbing tall palm trees to gather coconuts, diving off cliffs into beautiful blue tropical waters. I mean, while I went ice skating, he was free diving. From my father, I learned how to make flower arrangements. From his father, he learned how to build dugout canoes.
Para cemos conocemos! But we did get to know each other. And we got to know each other’s stories and each other’s hearts. (E descubrimos) We discovered (las dos querer) that we both loved (el mar) the ocean and the feeling of weightlessness during those underwater dives. (El savor) the taste of salt on our tongues when we came up for air. (El sonido) The sound of the waves drumming against the sands. (E también descubrimos) We also discovered (los dos querer) that we both cherished (familia y mis les) family and friends (mas que) more than everything. (Nos conocíamos) we got to know each other (e nos enamoramos) and we fell in love.
Now it was amazing how many people were there to tell us, “No aguantará, it will never last!” From both sides of the border, there were so many people who disapproved. They would say things like, “Oh, you know he’s only using you to get a green card.” Or (Ay, esos gringos de como de es sabe) You know how those gringos are, man! (rico e consentido) They are rich and spoiled, (ya sabes) you know! Or “Ah, what a shame! She couldn’t find a nice Jewish doctor?”
But all of those things didn’t really phase us! Even when we finally announced our engagement and, to our surprise, we heard rumors of a pregnancy that we knew nothing about! But, as I said, all those doubts and criticisms didn’t really bother us. I mean, we were happy and, to the surprise of many, so were our families. I mean, Facundo had actually met my parents a year before I ever met him; they’re the ones who actually introduced us to each other there on the island. Jesus, his papa and his parents – (madre tomas su propia hija) they treated me like their very own daughter. Dona Christina, his mother, used to say ,”(Tenemos que cuidado de ella) We have to take good care of her. (Sus propios padres están tan lejos) Her own parents are so far away.”
So really, what did it matter to us what other people thought? I didn’t think it mattered at all… but sometimes it does. Since it was hard for my grandparents and other elderly relatives to travel to southern Mexico where we lived, we decided that we would have the wedding in my home town of Pittsburgh, PA.
Now after a 12-hour overnight bus trip, we finally arrived at the U.S. Embassy in Mexico City. Under a smoggy, gray sky, we waited for hours and hours to finally speak to an American visa clerk. And when we finally did, instead of helping us, instead of telling us what kind of visas we were eligible for, this unfriendly, unhelpful, unhappy little bureaucrat of a man lied to us. Lied to us repeatedly and began to make things up. Let me ask you, do you know how hard it is to get a copy of a form that doesn’t actually exist? Oh, yeah, he knew that he controlled the information and the situation.
But much to his dismay, we did not give up and go home like he wanted us to. Ah, ah, every time we went back, he looked more put out, like, like he was sucking on sour lemons or smelled something foul in the air. I mean, he was, quite frankly, openly disapproving of us. He told us that we were too different and finally, he dismissed us with an arrogant look! “Just go back to your own kind! You are young, poor, powerless and you don’t even realize that I’m doing you a favor!”
(Sigh) Well, (pobres) We were poor; we had little money. (E jóvenes) We were young! Powerless? (Las caras vemos corazones no sabe) You see the faces but you do not know the hearts! His attitude only strengthened our determination – pulled us together! Facundo and I, we found our voices and our power! We did not give up; we went back to that embassy again and again until, at last, we found someone who would listen. Though I will admit, it did take months, a career ambassador, a 3-star general and a United States senator to finally resolve our case!
But we did get a visa and we did get married. Now maybe we were naïve, I don’t know. I know as it was pointed out to us again and again, we looked different and we sounded different. We had different religions and we came from very different cultures and experiences. And (nunca sabes) you never know; there are no guarantees in life anyways. But I do know that we just celebrated our 35th wedding anniversary and, yeah, we’re still happy! (Como dice el dicho) As the saying goes, “Look at the faces and see the hearts!”
When a single girl from Eastern Europe goes to the USA to study, she has to face certain assumptions made about green cards, marriages of convenience, and other things no one prepared her for. Culture shock comes in many shapes and sizes, and graduate school orientations never tell you what “the L word” really stands for… (more…)
The small Southern town where Carmen’s parents live is a-buzz with political acrimony. Carmen’s mother, Esther, a spunky octogenarian–– and Cuban refugee–– regards her right to vote a hard-won, American privilege. As she finishes casting her vote, she is more than happy to remind her husband, Carlos, of “their views” on local elections. Carlos’ reaction to his wife’s enthusiasm is a hysterical and poignant civics lesson for all who are lucky enough to be casting their vote at Rocky Springs Elementary School that day. (more…)
In 1964, Carmen’s father, a Cuban refugee, went to work at a steel manufacturing plant near Atlanta, Georgia. When, on the first day of work, he asked to take a bathroom break, he was faced with two choices: before him was a “white” bathroom . . . and a “colored” bathroom. Carmen’s father’s solution would foreshadow how this inventive man would ultimately teach his Cuban-American daughters that, in matters of conscience, we need not accept the only choices placed before us.
In 1964 ‘white only’ and ‘colored only’ signs designated Southern public restrooms, water fountains, etc., and these divisions were legal. When Papi confronts the signs, he doesn’t protest their legality, but chooses a creative response. When he says, “I did what any decent man would do,” what does he mean?
How do you think the factory workers viewed their new colleague before the incident and after the incident? Do you think he continued to ‘whiz’ outside?
How does the use of humor in this story help us look at a difficult social issue?
Harvest of Empire: A History of Latinos in America by Juan Gonzalez
Education and Life Lessons
Family and Childhood
Stereotypes and Discrimination
Taking A Stand and Peacemaking
Hi, my name is Carmen Agra Deedy. The story I’m going to tell you is called, “My Father the Whiz.”
I grew up hearing stories everywhere I went. It was inevitable, really. I grew up a Cuban refugee in a small southern town. My family came to this country when I was three years old and the little town that embraced us was called, and is called, Decatur, Georgia. Now, back then you couldn’t go three steps without stumbling into a story. You see, turned out, Cubans and Southerners were not all that different. They worship their ancestors, they gathered around food and they were unrepentant, chronic talkers. And so, the stories that I learned told me more about the people than anything I was ever taught. One of my favorite stories ever is about my own father. Now by the time I was 16 or 17 years old, I thought I‘d heard every story my father had to tell. Oh, the hubris of the young. But one afternoon my mother called me to the kitchen and said, “Carmita, take this cafecito to the men outside. They’re playing Dominoes; they’re gonna be out there for the next five hundred years. And then come back inside ‘cause you gotta help me with the dishes.” Which insured I was staying out with the men. Well, I walked out, (screech), opened the screen door, and saw all these Cuban men in their crisp guayaberas, tightly gathered in a circle around an old folding table littered with domino tiles. They were not under a banyan tree or a mango tree but a Southern Magnolia. Life is just weird when you’re a refugee.
I started to walk towards them through the miasma of cigar smoke, when I heard my father begin a story. Like I said, I thought I knew every story my papá had ever told. But you see, stories are funny. Stories are like, well, sometimes, they are like a fine wine. You don’t uncork them until the person who’s going to drink, is going to be able to really savor it and know how good it is. My dad must have decided I was ready. But first he called out, “Do I smell coffee or would it be that I am so light-headed from thirst that I am hallucinating?” Now, the Irish may have saved civilization but I assure you the Cuban gave you irony and sarcasm. I plunge towards the men and then they all said, Niña, cómo estás?” And I kissed everyone, it is the way of my people. And as the coffee was passed around, my father continued his story, as though I was not there. I wasn’t going anywhere.
I leaned into the tree, and he said, “And so you know, we had only been here for a few weeks,” less than a month, it turned out before my father finally found work. His English was cursory. He had been an accountant in Cuba. Now he came here with little understanding of the language. He was so grateful to have found work. Well, the first job he found was at a steel manufacturing plant. He was so eager the first day of work that he showed up an hour early and so nervous he drank nearly an entire carafe of coffee before he walked in. Now he was coupled with a man who was supposed to teach him welding—basic welding. (Google, figure it out. It’s a verb.) As he was learning to weld, Big D, a big African-American man, and my father found a way of communicating. Using hand signals and a few words my father knew in English. My father knew, like I said, not only little English, he knew almost no Southern black English. Big D didn’t speak Spanish. And yet, they soldiered on…or soldered on. In any event, within a small space of time, an hour or two, my father said he was starting to get the hang of things, And then, BAM! Like a hammer on an anvil, his bladder just felt like it was gonna burst—all that Cuban coffee he had! Well, he tried to ask Big D…well…This is how he said it went. “Ah, por favor, uh, please, Mr. Big D….ay….ti, ti ti…Cómo se dice? Dónde está baño?”
“What’s that you say, Mr. Carlos?”
“Ay, ay, ay…El baño?…Ah…,” my father unscrewed his thermos, and then he tipped it upside down to show it was empty now. Big D seemed relieved, “Hold on, Mr. Carlos.” And then disappeared around the corner. When he came back, he brought his own large, green thermos, which he unscrewed, and he began to pour my father another cup. “No, no, no!” My father looked like he had just been offered a live rattlesnake. And Big D, thinking that it was he that had offended him, ‘Well, if you don’t want to drink from my cup…” “No, Señor, no, no, no!” My father also increasingly frustrated being thus misunderstood, said, “No, eh, Señor, por favor,…Cómo se dice?” And then he realized, he knew just what to do. He unzipped, an imaginary zipper, fly, and then he made the international symbol, um…for emptying the male bladder. And Big D started to laugh out loud. And then he stopped. And he cocked his head, sort of like the RCA Victor dog and mumbled something to himself. Which my father said to this day that he’s not sure of the words. But it sounded something like, “not my problem, not my problem.” And finally said to my father, pulling him by the shirt, pointing, “Right there.” And he pointed down a long row of men, machinists at work at their stations. At the very end of the corridor, there was what looked like a hallway or corridor. My father thanked Big D and he gunned it. He started, at a clip, down that line of men and as he passed them,..now remember this is the first Latin man in this all black and white factory, the year was 1964, the men started shutting down their machines. And it got quieter and quieter except for the footsteps of the men behind him. Now, my poor father had only been in this country for a short amount of time. He was learning the customs. He wasn’t sure. This thing was uniformly odd. Where he came from men took care of this sort of business by themselves without spectators. When he reached the hallway, however, the crowd began to swell. And it looked like they were everything from laborers to two supervisors, black men, white men. And then he found himself confronted with a conundrum. A puzzlement. At the end of the hallway were two doors. Some of you know where this story is going. One said white and one said colored. And though his own tragic and troubled country had had many problems, this was not one that my father was familiar with, not in this way and he didn’t know what to do. And at this point he heard in the back, someone begin to laugh. And a man called out, “Hey, Mr. New Man, you pick whichever one you want but when you pick one, you stick with it.” My father looked at the men, looked at the doors. And he caught sight of Big D’s face in the very back watching him curiously, studying him. Now this the point in the story where I interrupted. Remember the tree…me leaning against it. I couldn’t stay there anymore. “Papi, what did you do?! I mean, did you quit, did you…”
“Carmen, just a moment, when you have to go you have to go. But, you know, I had come from a country where I had learned sometimes you have to follow your conscience. You cannot go left, you cannot go right. You have to find your own way.”
“Pop what does that mean…”
“Uno momento!” Now the men had leaned forward too.
“Carlos, what you did you do?”
“Can I please finish my story?” And he said, “I did the only thing a decent man with a full bladder could do. I push my way through that crowd of men, I go outside and I whiz in the woods!”… Si!
Noa grew up in Jerusalem, where America was the most exotic place other than Mars. In the 5th grade, Noa’s family left their home in Israel. She arrived in America speaking very little English. But miracles do happen… (more…)
Can you see antennas on this middle aged white woman? “Aliens” (the word used for people from other countries) come from places other than Mars. During the McCarthy witch-hunts (a period of anti-communism intensity), the Cold War and the Space Race, we all learned to “blend” our ethnic identities. (more…)
The true story of a Vietnamese teenager who makes it to America after a harrowing boat journey and refugee camp. At a commemorative storytelling event honoring Vietnamese Americans, Sue witnesses the transformative power of story as this young man shares his American immigrant story. The community of listeners that storytelling creates makes a new country feel like home. (more…)
Storyteller Jim Stowell tells how an immigrant woman is faced with trials and hardships, and how she established a sense of pride and dignity for herself and her family.
For a print friendly version of the transcript, click here: Spring
What is an “illegal immigrant?”
Why is a first home a dream come true? How does owning a home possibly change a family? A community?
What is the difference between hope and dignity? How are they the similar? How does “hope” and “dignity” show up in the story? In your life?
Illegal People: How Globalization Creates Migration and Criminalizes Immigrants by David Bacon
Education and Life Lessons
Family and Childhood
Living and Traveling Abroad
Stereotypes and Discrimination
Hi, my name is Jim Stowell. And the story, “Spring,” is from an evening of stories I did entitled, “Joe,” that was produced by the great American history theater.
Spring. See a woman’s face. See her face. Hmm, late 30’s early 40’s, dark skin. At one point in her life, she was an immigrant. At one point in her life, she was an illegal immigrant. Oh, illegal immigrants much maligned these days.
See her face as she looks at her first house. She’s never owned a house before. She’s never owned anything like this before. See her face as she looks at her first house and you will see joy. A joy that’s so intense it makes her cry. Now watch, as she walks up to the front door of her house and the door opens and we see the empty rooms of the house. See her face as she sees her first home.
See her face and you will see pride. But this is not the kind of pride that goes before the fall. This is the kind of pride she has earned and has every right to. When she crossed the Rio Grande, she was carrying the baby and her husband helped with the two younger children. And they crossed from Mexico into Texas, and, somehow, they ended up in Minnesota. And then, alas, as too often happens, the husband was the one that had the most trouble making the adjustments and he started to drink. He became a drunk. This was not him in Mexico. And then, he started to hit her. And he beat her, and he threatened her, and he threatened the lives of her children.
She made another decision and she left. And she went from house to house, to keep her children safe. And she was desperately poor, living in an apartment with friends, selling tortillas. And one of her friends came to her and said, “You know, there’s this place in Minneapolis called, “Project for Pride and Living,” PPL, maybe you should go there because they have a job training program. She went. She took the program. And when it was over, the people at PPL said, “Well, you know, we don’t just train you how to work. We help you get a job. How can we help you?”
And she said, “I’m going to work here.”
And the people at PPL said, “We love that, we do. We like you. But we feel there’s no jobs there. So, how can we help you?”
And she said, “I’m going to work here. If you’re putting me out the front door, I’m coming in the back. If you put me out the back door, I’m coming in the front. I’m going to keep coming in the door until you finally hire me. Because I have to work here. Because I want to help other people the way you helped me.” They hired her as the receptionist.
Now I see her face as she sees her first home. Her first home as an American citizen. See her face and you will see pride.
Now hear the voices of her children as they run past her into the empty rooms of the house, filling the rooms with life. See the face of that little boy or that little girl as they look in their own room, now no longer sleeping three to a bed. They not only have their own bed, they have their own room. See that child’s face. You’ll see joy all right. Their own room, oh, you’ll see joy all right. But…You’ll see pride there as well.
Now see that woman’s face as she sees the look on her child’s face and, oh, you’ll see joy. A joy so intense…it makes her cry again. See her face as she sees the look on her child’s face.
See her face…and you’ll know what dignity looks like.
A bridge collapses in Minneapolis and the media is there. Suddenly, watching the stories of all the heroes from that day, Kevin is aware of the great diversity in his city. Citizens of every color and creed were there to rescue and help people in the midst of this tragedy. Another friend of Kevin’s tells him how upset he was when people from other countries showed up to work in a local factory. Then, this same friend hears his grandmother being interviewed on the radio as a “first generation” American and realizes that we are all immigrants.
My friend, Al Baker, is an Anishinaabe medicine man and he come from Lac Courte Oreilles Reservation. And he said, “You can survive anything with a sense of humor or sense of self.”
Sense of humor. Ah, I think it comes from a region or, more specifically, I think it comes from weather. There’s a story that I tell when I travel. And it really tests if people have the same sense of humor.
It happened back in 1965 when seven tornadoes hit the Twin Cities area of Minneapolis and St. Paul. And I remember, everybody was outside; nobody was inside where it was safe. They’re all out trying to spot a tornado. And these tornadoes hit, and I remember, it changed my life forever. And I, I was listening a while back, you can download, off the radio station, these old broadcasts, and I was downloading one of the broadcasts. And the announcer was saying, this is before Doppler so people were just calling in reporting tornadoes, and the announcer was saying, “Yeah, call in, call in, if you’ve got a story!” And a guy calls and he says, “Yeah, I was in my car. I was driving down the road, and all of a sudden, I seen a tornado coming my way. So, I hunkered down on the floor, and a tornado came through, and blew out all my windows!”
And the announcer says, “Man, are you OK? Are you all right?”
The guy says, “Yeah, that’s not why I’m calling. The school carnival has been canceled.”
Ah, sense of self. I think a sense of self comes from family, from community. There’s a strong Midwestern sense of self, I find, in Minnesota. When a tragedy happened somewhere, you really find out what you’re made of. You find out the essence of your community.
When 9/11 happened in New York. You could just see the “New York-ness” come out of people. “We’re not going to let this get us.”
And there was a bridge that collapsed in Minneapolis on 35-W. When I grew up in Minneapolis, it was a very white community, the one I grew up in. There was no person of color in my school. And when I saw that bridge collapse, when a tragedy happens, you’re either there or not. It’s not selective. So, whoever was on that bridge got it. And when they showed the people that were on the bridge, it was such a mix of colors, such a mix of ethnicity. It really surprised me. And when the heroes, um, came into focus, they were people of all colors, of all racial backgrounds. But they were Minnesotans. ‘Cause when they tried to come and interview, the reporters tried to find them for interviews, no they weren’t there. They’d saved people, then they went home for dinner. Um, so they were hard to be found.
Ah, there was a buddy of mine, Dave. He lives in Worthington, Minnesota. He’s… his family farm is always on a plaque at the Minnesota State Fair because it goes back over 100 years. And they’re, just they’re ensconced in, in the countryside. And a while ago, the rendering plant in town threatened to go under. And so, what happened, they got people from all over the world, people from Haiti, East Africa, Mexico, to come in and save the plant. And all of a sudden, that town is full of people from other countries.
And Dave said he was listening to the radio, the other day, and they had a special show on about first-generation Americans and the problems they faced. And he’s listenin’ to the radio, all these different stories, when all of a sudden, his grandma comes on. And he forgot that she was a first generation American. And he heard her telling stories and laughing in a way he’d never heard in his life. And this one girl got on and she was talking about going on a date. And she was from Mexico, her family was from Mexico, and she went on a date with this farm kid. And their car got stuck in a ditch, buried the axles, and they couldn’t get it out. And when this kid finally got her home late, she said her dad was furious, just screaming at this kid in Spanish. All of sudden, Dave’s grandma starts cracking up. And she says, yeah, the same thing happened to her but it was a horse and buggy and her dad was screaming in Swedish.
Leeny shares stories of her colorful, beloved family. Meet her charming Cuban Dad and his zany wife, Lorraine. Hear what happened when three-year-old Leeny receives an unusual souvenir from Cuba. (more…)
After her Grandmother passes, Sue searches for her Grandmother’s story. Her exploration takes her into Irish American history and, eventually, to Ireland to find her Grandmother’s childhood home. (more…)